Oh tu che raccogli
la cenere fine della poesia
cenere della fiamma troppo candida
della poesia
Pensa a chi è bruciato prima di te
in fuoco candido
Crogiolo di Keats e Campana
Bruno e Saffo
Rimbaud e Poe e Corso
E Shelley che brucia sulla spiaggi
a Viareggio
E ora di notte
nel rogo universale
la luce candida
ancora ci consuma
piccoli pagliacci
con le nostre candeline
accostate alla fiamma
E ora di notte
nel rogo universale
la luce candida
ancora ci consuma
piccoli pagliacci
con le nostre candeline
accostate alla fiamma
Lawrence Ferlinghetti
Traduzione di Damiano Abeni
è prendere
(solitamente con le mani)
qualcosa da qualche parte
(solitamente con le mani)
qualcosa da qualche parte
(da terra, sugli alberi etc.)
sempre i versi rimangono,
anche quelli brutti, scomposti;
scrivere è un dono di pochi,
leggere un dovere di molti...
Nessun commento:
Posta un commento