Juan de Valdes Leal "Finis gloriae mundi" |
"sic transit gloria mundi"
"così passa la gloria del mondo"; in senso lato: "come sono effimere le cose del mondo!", è una celebre locuzione in lingua latina. Deriva da un passo dell'Imitatio Christi: "O quam cito transit gloria mundi" ("Oh, quanto rapidamente passa la gloria di questo mondo").
"sic transit gloria mundi"
nel solerte riconoscere il peso
mi piego agli eventi.
Anonimo
del XX° Secolo
"Haiku"
Analogo il senso della locuzione "Mundus transit et concupiscentia eius" ("Il mondo passa e così la sua concupiscenza") nella prima lettera di Giovanni.
La locuzione viene citata anche a proposito di insuccessi seguiti a
grandi trionfi, a volte in tono scherzoso, oppure in occasione della morte di personaggi famosi. Anche in questo caso, il senso dell'espressione è piuttosto esplicito e non cambia.
La sentenza Sic transit gloria mundi è usata anche come epitafio, leggibile in molti cimiteri del mondo, incisa su lapidi e tombe di personaggi che in vita hanno goduto di grande fama (da wikipedia).
Nessun commento:
Posta un commento