Bohémiens en voyage
La tribu prophétique aux prunelles ardentes
Hier s'est mise en route, emportant ses petits
Sur son dos, ou livrant à leurs fiers appétits
Le trésor toujours prêt des mamelles pendantes.
Les hommes vont à pied sous leurs armes luisantes
Le long des chariots où les leurs sont blottis,
Promenant sur le ciel des yeux appesantis
Par le morne regret des chimères absentes.
Du fond de son réduit sablonneux, le grillon,
Les regardant passer, redouble sa chanson;
Cybèle, qui les aime, augmente ses verdures,
Fait couler le rocher et fleurir le désert
Devant ces voyageurs, pour lesquels est ouvert
L'empire familier des ténèbres futures.
Charles Baudelaire
in un essenza di nulla
le ebbrezze del leggere,
quelle del pensare,
mentre fuori è freddo;
il gelo ricama
finestre e cortili...
Zingari in viaggio
La tribù profetica dalle pupille ardenti,
ieri s'è messa in cammino caricandosi i piccoli
sulle spalle e offrendo ai loro fieri appetiti
il tesoro sempre pronto delle mammelle pendenti.
Gli uomini vanno a piedi sotto armi lucenti
di fianco ai carrozzoni in cui i loro cari si rannicchiano,
girano al cielo gli occhi intorpiditi
dal triste rimpianto di assenti chimere.
Dal fondo della sua buca sabbiosa il grillo,
vedendoli passare, rinforza il suo canto:
Cibele, che li ama, arricchisce le sue verzure,
fa sgorgare acqua dalla roccia e fiorire il deserto
al passaggio di questi viaggiatori per i quali s'apre
l'impero familiare delle tenebre future.
Charles Baudelaire
Oggi il termine "essere bohemienne" rappresenta un tipo di persone diverso rispetto a quello storico, ma comunque a quello si ispira nello stile di vita.
In generale é attribuibile a persone distaccate dalle cose di tutti i giorni, e dalla preoccupazione per il proprio futuro materiale.
Persone sempre con la testa fra le nuvole, che vivono nel loro mondo fatto di cultura, di letteratura, di arte, di filosofia, e immuni alle tentazioni piú comuni.
L´abbigliamento solitamente rimanda piú agli anni 60 e 70 piú che al vero e proprio periodo Bohemienne, quindi spesso barba e capelli scompigliati, giacche con le toppe sui gomiti, cappelli un po´strambi, che spesso si richiamano al periodo del fervore culturale della Parigi di inizio secolo.
I gusti devono essere meno conformisti possibili, persino nella scelta delle sigarette.
Ció che oggi rende questo fenomeno poco autentico a mio parere é la fastidiosa tendenza ad intraprendere a priori qualsiasi azione o passione che siano le meno conformiste e materiali possibili (dalla rete).
Nessun commento:
Posta un commento