Se mi ascolti prova a chiedere,
chiedi alle possenti montagne
alla loro pace, ai silenzi;
in attesa che il tempo si colmi...
Ask the Mountains
Non venire dopo
Don't come after
Non venire dopo
Don't come after
Non venire dopo
Don't come after
Vieni
Come
Vieni
Come
Vieni
Come
Vieni
Come
Non venire dopo
Don't come after
Non venire dopo
Don't come after
Per favore, non seguirmi
Please don't follow me along
Quando leggerai questo me ne sarò andato
When you read this I'll be gone
Chiedi alle montagne
Ask the mountains
Sorgenti e fontane
Springs and fountains
Perché non poteva andare avanti?
Why couldn't this go on?
La nostra felicità non potrebbe continuare?
Couldn't
our happiness go on?
Chiedi al sole che illumina il cielo
Ask the sun that lightens up the sky
Quando la notte cede, per dirti perché
When the night gives in, to tell you why
Chiedi alle
montagne
Ask the mountains
Boschi selvaggi, altopiani
Wild woods, highlands
Chiedi al verde nei boschi e negli alberi
Ask the green in the woods and the trees
La brezza fredda che arriva dal mare
The cold breeze coming in from the sea
Sorgenti e
fontane
Springs and fountains
Chiedi alle montagne
Ask the mountains
Sorgenti e fontane
Springs and fountains
Chiedi alle montagne
Ask the mountains
Sorgenti e
fontane
Springs and fountains
Chiedi alle montagne
Ask the mountains
Sorgenti e
fontane
Springs and fountains
Chiedi alle montagne
Ask the mountains
Chiedi al
sole che illumina il cielo
Ask the sun that lightens up the sky
Quando la notte cede, per dirti perché
When the night gives in, to tell you why
Dillo alle
montagne
Tell the mountains
Sorgenti e fontane
Springs and fountains
Perché non poteva andare avanti?
Why couldn't
this go on?
La nostra felicità non potrebbe continuare?
Couldn't
our happiness go on?
Perché non
poteva andare avanti?
Why couldn't this go on?
La nostra felicità non potrebbe continuare?
Couldn't our happiness go on?
Vangelis
Nessun commento:
Posta un commento