Una fanciulla in un giardino
Due donne in un vaso di fiori
Tre fanciulle nel mio cuore
Senza limiti senza condizioni.
Due donne in un vaso di fiori
Tre fanciulle nel mio cuore
Senza limiti senza condizioni.
Una palma di mano su un vetro
Una palma di mano su un seno
Un bottone che si sbottona
Una mammella che si scopre
Mentre il Sagittario con i dardi
Brilla lassù in cielo
Senza limiti senza condizioni.
Andreas Embirikos
La liberazione dell'amore
Traduzione di Massimo Cazzulo
dardo
sostantivo maschile [dal francese dard, di origine francone]
TRECCANI
- 1. [arma costituita da un'asta di legno con la punta di ferro] ≈ freccia, (poet.) quadrella, saetta, (lett.) strale.
- 2. (fig.) dardo
a.- [scarica elettrica tra due nubi o tra le nubi e il suolo: Giove saettava i suoi dardi.] ≈ folgore, fulmine, saetta.
b.- [emanazione cocente del sole] ≈ raggio. c. (poet.) [atto della donna amata, che trafigge il cuore] ≈ strale (amoroso).
a.- [scarica elettrica tra due nubi o tra le nubi e il suolo: Giove saettava i suoi dardi.] ≈ folgore, fulmine, saetta.
b.- [emanazione cocente del sole] ≈ raggio. c. (poet.) [atto della donna amata, che trafigge il cuore] ≈ strale (amoroso).
frecce nei cuori,
la mia faretra vuota mi guarda,
quante scagliate lontano,
troppo lontano...
Nessun commento:
Posta un commento